融先科技怎么样:we are no strangers ,except friends we have not met这句话有语法错误吗,中文什莫意思?
来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/30 07:38:02
主要是语法与意思上的一致的问题.
我猜作者可能要表达的是这样一中想法: 我们不是陌生人, 只不过我们是未谋面的朋友.
应该这么说: We are no strangers, except that we are friends who have never met eacher.
后半句怎么这么别扭,可能有错误把
怎么也应该是 we are not strangers?
或者expect用noly?是想表示仅仅吧!
有些怪怪的,但没有中文作参照,很难说这句话有没有错误。 严格地按字面的翻译:我们不是陌生人,只有尚未遇见的朋友。
我们没有陌生人,只有尚未遇见的朋友
语法上有错。字面猜测意思可能是:我们不是陌生人,而是未曾谋面的朋友。英文就是:We're not strangers,but friends never met.
后半句好怪啊
we are no strangers ,except friends we have not met这句话有语法错误吗,中文什莫意思?
怎么翻译:We are just booking on daily basis & no complaint so far.
单词拼写1、We are b___getting ready for the party 。we have no time to go out。
we are the stranger
we are friends 歌谱
We are the world ???
we are the world
We are growing fruits.
"we are programmed
we are one mp3