红旗linux桌面版9.0:老长的句子哦

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/09 07:17:52
1,Multiple laboratories pursue the same goal gene associated with disease or with proteins,such as insulin,knowing that only one team will be credited with the discovery.整句如何翻译更顺畅呢?
2,Mining law (矿业法)in the U.S. protects against this kind of action,he notes.“There are limits to what you can claim,and you acutually have to work the land for the rights to mature.”这句话里against 该怎么理解呢?到底是保护还是不保护啊?“the rights to mature”怎么理解呢?
谢谢!
第一句我好像想通了:许多实验室追求同样的目标基因,把它们与疾病或者蛋白质(如胰岛素)相联系;他们知道只有一个团队可以被冠以发现者的荣誉。
对不对呢?(困惑点:goal gene , associate with )
如果正确的话要谢谢一楼的提示。二楼你抄人家的句子很招人鄙视哦
三楼,你举的例子against前面是个名词啊,这个例子我自己在金山词霸已经看到了。
请看清楚我的句子里against前是动词protect。
希望有高人来帮我讲解一下 ,谢谢!

第一句,你的理解差不多对了!"associated with" 是和什么有关的。 许多实验室试图发现同一种和疾病与蛋白质(例如胰岛素)相关的目标基因。就是好几个队都去try to discover (说成pursue)一个基因。
第二句,没有上下文很难说是什么意思。但我理解大概是: 他指出,美国的矿业法制止这种行为。“你们所声明的是有限制的。实际上,你们必须运行这片地,才能完善其权利。”

Mining law (矿业法)in the U.S. protects against this kind of action,he notes.“There are limits to what you can claim,and you acutually have to work the land for the rights to mature.
在美国这种矿业法保护着这种行为,他说:“你们对你们的声明有限制,并且你们可以为这个权利的成熟而工作

多个实验室追求同样目标基因与疾病交往或与蛋白质, 譬如胰岛素, 知道只一个队将相信这个发现。
这是第一句的翻译,第二句暂时不知道。

1.若干实验室追求同样目标基因与疾病或与蛋白质交往, 譬如胰岛素, (知道)只有一个队将相信这个发现。
2.against:
As a defense or safeguard from:(预防;防御:以…为防御或保护对象:)
例:protection against the cold. (预防感冒)

第一句,你的理解差不多对了!"associated with" 是和什么有关的。 许多实验室试图发现同一种和疾病与蛋白质(例如胰岛素)相关的目标基因。就是好几个队都去try to discover (说成pursue)一个基因。
第二句,没有上下文很难说是什么意思。但我理解大概是: 他指出,美国的矿业法制止这种行为。“你们所声明的是有限制的。实际上,你们必须运行这片地,才能完善其权利。”

1.多个实验室追求同样目标基因与疾病交往或与蛋白质, 譬如胰岛素, 知道只一个队将相信这个发现。
2.不清楚..against是"反对"的意思.也就是"不保护".