这是一个晴朗的早晨:John为什么要翻译成约翰呢?
来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/17 00:58:22
为什么这么长时间以来中国都要把JOHN这个英文名字翻译成约翰呢~~~~~
专有名词音译的基本原则之一是“名从主人”。而很多名词的起源并非现代英语,其读音规则我们不熟悉。
也许在希伯来文中,那个词的发音更像中文“约翰”。
(说得复杂一点,也许还要考虑初译者的家乡口音。我们看一些港译的作品,同样的英文名字,翻得就和我们不一样。)
举例来说,意大利的那支球队应该叫“乌迪内”,而不是目前电视上通行的“乌迪内斯”,-s在意大利语里是不发音的。
因为john 是johan 的简称
要问鲁迅那一代人才能明白
根据发音