拍到沪牌多久内要上牌:四大名著

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/28 18:39:43
作者简介
故事梗概
主要人物(4个,分别简介
主要情节(4个,围绕以上人物

【作者简介】

  吴承恩,字汝忠,号射阳山人。淮安山阴人。根据记载,吴承恩博学聪敏,善长诗文,有秦少游之风,又 擅长谐剧,著杂剧几种,名震一时。吴承恩曾参加科考,但屡试不中,四十多岁才补为贡生,曾任长兴县、荆府纪书等职。晚年归居乡里,贫老以终,其著作有《射阳先生存稿》。
  一般认为,西游记应该是吴承恩晚年的作品。虽然现存所有的明刊百回本都没有署名作者姓名,但西游记应该有一位伟大的整理者,根据民间传说,以丰富的想像,滑稽的笔调完成。因此,目前一般仍认为西游记作者为吴承恩。

  孙悟空
  本是花果山上的仙界一只由仙石生出的猴子拜倒菩提祖师门下,命名孙悟空,苦练成一身法术后却因醉酒闯下大祸,困於五行山下五百年后,观音向悟空道出自救的方法:他需随唐三藏取西经,作其徒弟,修成正果之日便得救。悟空遂紧随唐三藏上路,途中屡遇妖魔鬼怪,二人与猪八成、沙僧等合力对付,展开一段艰辛的取西经之旅。

  唐三藏
  本是佛祖座下的金蝉子,因贪睡被贬凡间轮回做人,后被观音拣选为取经人,与悟空等齐取西经。途中波折重重,更因犀牛精毁其父亲魂魄,使之永不超生,而生为父报仇之念,幸得观音点化,最后才能修成正果,升天成佛。

  沙悟净
  本是凡人,但因有一颗寻仙访道的虔诚之心感动上天,得以升仙,被玉帝封为卷帘大将,可惜因闯祸而被贬下界受苦,在流沙河当水怪,幸而获观音打救点化,使其皈依佛门求经,将功赎罪。性格坚忍和顺,常在悟空与八戒之间当和事佬。

  猪八戒
  本是天上小将,因立功被封为天蓬元帅,怎知与吴刚同时爱上嫦娥,被玉帝惩罚,贬下人间,经历人间情劫;性格贪威风,好食懒惰,专门欺负沙僧,而且到处生情,及喜欢对月念诗。

  【故事介绍】

  拜见如来佛
  如来佛听到取经的圣僧已到,立刻招来八菩萨四金刚,五百罗汉和三千揭弟等众弟子列席,,在传旨召圣僧上殿,三藏师徒来到大雄宝殿上,先跪下来叩拜释迦牟尼佛,在左右拜了菩萨、金刚、罗汉、揭谛们,又取出盖有一路上所经过各国宝印的关文,呈上去给如来佛过目,并说:「第子玄奘幕东土大堂皇帝旨意.到零山拜求真经,以济众生,望佛祖开恩赏赐佛经,以早日回国。」

  惊天地美猴王出世
  这是一个神话故事,传说在很久很久以前,天下分为东胜神洲、西牛贺洲、南赡部洲、北俱芦洲。在东胜神洲傲来国,有一座花果山上有一块仙石,一天仙石崩裂,从石头中滚出一个卵,这个卵一见风就变成一个猴, 猴眼射出一道道金光,向四方朝拜。那猴能走、能跑,渴了就喝些山涧中的泉水,饿了就吃些山上的果子。整天和山中的动物一起玩乐,过得十分快活。猴子们爬呀、爬呀,走到了尽头,却看见一股瀑布,像是从天而降一样。猴子们觉得惊奇,商量说:「哪个敢钻进瀑布,把泉水的源头找出来,又不伤身体,就拜他为王。」连喊了三遍,那石猴呼地跳了出来,高声喊道:「我进去,我进去!」那石猴闭眼纵身跳入瀑布,觉得不像是在水中,这才睁开眼,四处打量, 发现自己站在一座铁板桥上,桥下的水冲贯于石窍之间,倒挂 流出来,将桥门遮住,使外面的人看不到里面。石猴走过桥,发现这真是个好地方。

  孙悟空大战红孩儿
  孙悟空偕猪八戒与沙悟净保护唐三藏前往西方取经,一路盘山涉水,受尽风霜之苦。一日,唐三藏师徒路过火云洞,火云洞洞主红孩儿得知唐三藏的身体乃是人间罕见的童子体,吃了他的肉可以增加二千年修行,当然不放过吃唐僧肉的机会,却又惮於孙悟空等武功高强,乃心生一,变一楚楚可怜美丽女子,引发孙悟空与猪八戒之间冲突,趁机抓走唐三藏。孙悟空责怪猪八戒因色性不改才惹事端,负气不管这件事,猪八戒只好与沙悟净到火云洞救师父,无奈红孩儿武功比他们高出许多,二人败下阵来,只好苦苦哀求孙悟空协力救师,孙悟空也因担心唐三藏安危,捐弃前嫌,与沙悟净、猪八戒合力击退红孩儿,唐僧师徒一行继续前往西方取经。
  水浒传简介

  《水浒传》是中国历史上第一部用白话文写成的章回小说,内容围绕在梁山泊称覇的强盗。又名《忠义水浒传》,一般简称《水浒》,作于元末明初。作者历来有争议,一般认为是施耐庵所著。书中强盗多是被官府逼至落草为寇,当中有不少本来是官员,但在中国大陆曾被归类为农民起义小说。

  作者
  关于《水浒传》的作者大致有三种观点:

  1:全书皆由罗贯中所著。
  2:由施耐庵和罗贯中两人合写。
  3:整部小说完全由施耐庵一个人写。这种观点是大家最为熟知的。
  第一种说法早于明朝已经有人提出。一些支持此观点的人认为施耐庵是捏造出来的人,真实中并不存在。

  持第二种观点的人之间亦有以下两种意见:

  其中一部分人认为《水浒传》前七十回为施耐庵作著,后三十回则为罗贯中著。
  明代高儒《百川书志》中则说《水浒传》是“钱塘施耐庵的本,罗贯中编次”。也就是说主要是施耐庵写的,罗贯中进行了整理,编辑。这种观点在学术界颇有影响力。
  另外一种观点认为《水浒传》属于累积型群众创作,无疑施耐庵在创作过程中曾参考、借鉴和吸取了很多素材,包括史籍、笔记和某些完整的小说、戏曲作品或其中的某些片段,但施耐庵的创造性的劳动是不容抹杀的。

  成书过程
  《水浒传》的故事最初起源于北宋宣和年间,从南宋开始就成为了民间口头文学的主要题材。目前流传下来的根据说书人编成的话本中就有“青面兽”,“花和尚”,“武行者”等。到了元朝初年,出现了话本《大宋宣和遗事》,描述了晁盖、吴加亮(吴用)等36人的故事,初步具有了《水浒传》的故事梗概。在元朝,元杂剧中还出现了一些水浒故事剧本。

  《水浒传》是到了明朝初年,根据《大宋宣和遗事》和《东都事略》等史籍中有关宋朝宋江等三十六人起义造反的记载的基础上,再进行创作的。故事描写了梁山一百零八将各自不同的故事,从他们一个个被逼上梁山、逐渐壮大、起义造反到最后接受招安的全过程。水浒中的一百单八将传说是三十六个天罡星和七十二个地煞星转世,他们讲究忠和义,爱打抱不平、劫富济贫,不满贪官污吏,最后集结梁山,与腐化的朝廷抗争。小说成功地塑造了宋江、林冲、李逵、鲁智深、武松等人物的鲜明形象,也向读者展示了宋代的政治与社会状况。

  “水浒”字面的意思是水边,指故事发生的地点在山东梁山泊。另外诗经中有“古公亶父,来朝走马,率西水浒,至于岐下”的句子,记载了周太王率领部族迁徙的事情。有人认为用水浒做书名,是将宋江等的聚义和周朝的兴起作类比,证明原作者肯定起义英雄们反抗统治的精神。水浒义军领袖宋江原是低级官吏,后被逼上梁山,与其他梁山好汉一起反抗暴政,“替天行道”,逐渐发展壮大。《水浒传》故事豪放、粗旷,全书通过人物的言语、行为来表现其矛盾的内心世界,人物性格刻画也各有特色,而被逼上梁山的英雄各自的成长经历也不尽相同。情节曲折、语言生动,有很高的艺术价值。

  版本
  现存最早的《水浒》版本,当属保存于上海图书馆的《京本忠义传》,此本大约刻于明朝嘉靖年间的一百回版本。水浒传的版本很多,在流传过程中,出现了不同的故事版本。大体上可以分为两个系统:简本和繁本。

  简本
  简本包括了受招安,征辽,征田虎、王庆,打方腊以及宋江被毒死的全部情节。之所以称为简本,主要是文字比较简单,细节描写少。已发现的简本有:

  百十五回本
  百十回本
  百二十四回本

  繁本
  繁本写得比较细致,也是流传最广的。主要有一百回本、一百二十回本和七十回本三种。但主要改写增添的部分都是在招安之后的情节。

  一百回本:在宋江受招安后,又有“征辽”,征方腊等情节。
  一百二十回本:明万历末杨定见在一百回本的基础上又插入了征田虎、王庆等情节,合成一百二十回本。
  七十回本:清朝金圣叹进行删改,腰斩一百回本招安以及之后的事,以原书第七十一回卢俊义的梦作为结尾,再将第一回作为楔子,此为七十回本。
  一般认为只有百回本可能是《水浒》故事成型定书的最早本子,也最接近传说故事的版本。

  译本
  《水浒传》也被翻译成多种语言。

  英文版通常将《水浒传》翻译成Water Margin或Outlaws of the Marsh。在众多译本中,最早的当属赛珍珠女士在1920年代中后期翻译的All Men Are Brothers(四海之内皆兄弟)。书名出自《论语》“四海之内,皆兄弟也”。1933年出版,是《水浒传》的第一个英文全译本,当时在美国颇为畅销。但是译本中有很多错误。比如书名的翻译,就不符合原意,受到过鲁迅先生的批评。对一百零八将的绰号,也往往望文生义,比如将病尉迟的(Yuchi)译作"Weichi",将花和尚鲁智深译为Priest Hwa(花牧师),更是将母夜叉孙二娘译为"Night Ogre"(夜间的怪物)。

  迄今为止《水浒传》被认为比较好的英文版本,应该是中国籍的美国犹太裔学者沙博理先生(Sidney Shapiro)在文革期间受命译的一百回版的"Outlaws of the Marsh"(水泊好汉)。他的译本,被认为更加忠实于原著,而且很贴切地反应了原文的神韵,符合翻译的“信,达,雅”的原则。可惜由于这个译本产生于文革时期,影响不大。

  法语版则将其直译为Au bord de l'eau。

  日文版的《水浒传》的版本非常之多,甚至被改编和演绎成了许多漫画,电影,电视作品

  影响和艺术价值
  作为中国历史上,第一部以白话文写出的长篇小说,《水浒传》对后世的影响是巨大的。

  在缺乏知识以及大众娱乐活动的年代,《水浒传》与《三国演义》等其他通俗小说往往就通过民间艺人,以戏曲曲艺的形式,成为了普通民众仅有的文化活动。其中虚构的人物或者虚构的故事变成为了老百姓眼中的史实。其中很多故事,如鲁智深倒拔垂杨柳,武松打虎等,历来为男女老少所津津乐道。书中字里行间流露出来的各种道德观,书中人物所体现出的重朋友,轻生死,讲侠义的特点,便成为了大众用来评判是非善恶的标准。

  与另一部名著三国演义相比,水浒传的长处不在于政治和战争场面的描写,而在于主要人物的刻画和市民生活的描写。其中梁山主要人物宋江、林冲、武松、鲁智深、李逵等,人物个性鲜明,角色语言各有特色。

  水浒传故事被改编成多种曲艺形式。红楼梦中就提到了鲁智深大闹五台山的曲目。评书,苏州评弹和山东快书都有很多经典节目是取材水浒传的。

  古时流传有一句话:“少不读水浒,老不读三国”,指年轻人不该读水浒传,否则容易会整天想打架,思想上变坏。

  评价
  《水浒传》在文学成就上受到后世不少文学评论家的赞许:

  金圣叹将《水浒传》与《离骚》、《庄子》、《史记》、《杜诗》、《西厢记》合称为“六才子书”。冯梦龙将《水浒传》与《三国演义》、《西游记》、《金瓶梅》定为“四大奇书”。与《三国演义》、《西游记》、《红楼梦》共列“中国古典四大名著”。

  到了20世纪,文学评论家除了评论《水浒传》的文学成就,亦开始对《水浒传》所反映的社会状况和价值观产生兴趣。

  1930年代初,鲁迅在《三闲集·流氓的变迁》中曾这样评论《水浒传》:“‘侠’字渐消,强盗起了,但也是侠之流,他们的旗帜是‘替天行道’。他们所反对的是奸臣,不是天子,他们所打劫的是平民,不是将相。李逵劫法场时,抡起板斧来排头砍去,而所砍的是看客。一部《水浒》,说得很分明:因为不反对天子,所以大军一到,便受招安,替国家打别的强盗——不‘替天行道’的强盗去了。终于是奴才。”

  对于《水浒传》的思想倾向历来有不同看法。一种观点认为认为《水浒传》表现的是忠义的思想。主要的代表人物是明代的李贽。另外一种观点认为这是一部写给强盗看的书,是教人做强盗的书。主要是明朝的左懋第提出的,他认为《水浒传》教坏了百姓,强盗学宋江。并且认为如果不禁毁《水浒传》,对于世风的影响是不堪设想的。当时朝廷接受了他的建议,将《水浒传》在全国各地收缴。另外一个持这种观点的人是金圣叹。这也是他把七十回以后砍掉的原因之一。

  1950年代,当时所持的看法是认为《水浒传》是描写歌颂农民起义的。这种看法是当时各种教科书,文学史和小说史所持的一个主流的看法。

  毛泽东在1970年代、文革将近尾声时,亦对《水浒传》的价值观作了评论:“《水浒》只反贪官,不反皇帝,又屏晁盖于一百零八人之外。宋江投降,搞修正主义,把晁的聚义厅改为忠义堂,让人招安了。宋江同高俅的斗争,是地主阶级内部这一派反对那一派的斗争。宋江投降了,就去打方腊。”又说:“《水浒》这部书,好就好在投降。做反面教材,使人民都知道投降派。”他的言论曾使中国掀起一场“评《水浒》运动”。此时官方的观点认为,《水浒传》是一部宣扬投降主义的书;宋江所执行的是一条投降主义的路线,否定了晁盖的革命路线。晁盖和宋江是两条路线的斗争,宋江上山以后就排斥晁盖,而且108人就没有晁盖的名字、没有他的地位。

【作者简介】

吴承恩,字汝忠,号射阳山人。淮安山阴人。根据记载,吴承恩博学聪敏,善长诗文,有秦少游之风,又 擅长谐剧,著杂剧几种,名震一时。吴承恩曾参加科考,但屡试不中,四十多岁才补为贡生,曾任长兴县、荆府纪书等职。晚年归居乡里,贫老以终,其著作有《射阳先生存稿》。
一般认为,西游记应该是吴承恩晚年的作品。虽然现存所有的明刊百回本都没有署名作者姓名,但西游记应该有一位伟大的整理者,根据民间传说,以丰富的想像,滑稽的笔调完成。因此,目前一般仍认为西游记作者为吴承恩。

孙悟空
本是花果山上的仙界一只由仙石生出的猴子拜倒菩提祖师门下,命名孙悟空,苦练成一身法术后却因醉酒闯下大祸,困於五行山下五百年后,观音向悟空道出自救的方法:他需随唐三藏取西经,作其徒弟,修成正果之日便得救。悟空遂紧随唐三藏上路,途中屡遇妖魔鬼怪,二人与猪八成、沙僧等合力对付,展开一段艰辛的取西经之旅。

唐三藏
本是佛祖座下的金蝉子,因贪睡被贬凡间轮回做人,后被观音拣选为取经人,与悟空等齐取西经。途中波折重重,更因犀牛精毁其父亲魂魄,使之永不超生,而生为父报仇之念,幸得观音点化,最后才能修成正果,升天成佛。

沙悟净
本是凡人,但因有一颗寻仙访道的虔诚之心感动上天,得以升仙,被玉帝封为卷帘大将,可惜因闯祸而被贬下界受苦,在流沙河当水怪,幸而获观音打救点化,使其皈依佛门求经,将功赎罪。性格坚忍和顺,常在悟空与八戒之间当和事佬。

猪八戒
本是天上小将,因立功被封为天蓬元帅,怎知与吴刚同时爱上嫦娥,被玉帝惩罚,贬下人间,经历人间情劫;性格贪威风,好食懒惰,专门欺负沙僧,而且到处生情,及喜欢对月念诗。

【故事介绍】

拜见如来佛
如来佛听到取经的圣僧已到,立刻招来八菩萨四金刚,五百罗汉和三千揭弟等众弟子列席,,在传旨召圣僧上殿,三藏师徒来到大雄宝殿上,先跪下来叩拜释迦牟尼佛,在左右拜了菩萨、金刚、罗汉、揭谛们,又取出盖有一路上所经过各国宝印的关文,呈上去给如来佛过目,并说:「第子玄奘幕东土大堂皇帝旨意.到零山拜求真经,以济众生,望佛祖开恩赏赐佛经,以早日回国。」

惊天地美猴王出世
这是一个神话故事,传说在很久很久以前,天下分为东胜神洲、西牛贺洲、南赡部洲、北俱芦洲。在东胜神洲傲来国,有一座花果山上有一块仙石,一天仙石崩裂,从石头中滚出一个卵,这个卵一见风就变成一个猴, 猴眼射出一道道金光,向四方朝拜。那猴能走、能跑,渴了就喝些山涧中的泉水,饿了就吃些山上的果子。整天和山中的动物一起玩乐,过得十分快活。猴子们爬呀、爬呀,走到了尽头,却看见一股瀑布,像是从天而降一样。猴子们觉得惊奇,商量说:「哪个敢钻进瀑布,把泉水的源头找出来,又不伤身体,就拜他为王。」连喊了三遍,那石猴呼地跳了出来,高声喊道:「我进去,我进去!」那石猴闭眼纵身跳入瀑布,觉得不像是在水中,这才睁开眼,四处打量, 发现自己站在一座铁板桥上,桥下的水冲贯于石窍之间,倒挂 流出来,将桥门遮住,使外面的人看不到里面。石猴走过桥,发现这真是个好地方。

孙悟空大战红孩儿
孙悟空偕猪八戒与沙悟净保护唐三藏前往西方取经,一路盘山涉水,受尽风霜之苦。一日,唐三藏师徒路过火云洞,火云洞洞主红孩儿得知唐三藏的身体乃是人间罕见的童子体,吃了他的肉可以增加二千年修行,当然不放过吃唐僧肉的机会,却又惮於孙悟空等武功高强,乃心生一,变一楚楚可怜美丽女子,引发孙悟空与猪八戒之间冲突,趁机抓走唐三藏。孙悟空责怪猪八戒因色性不改才惹事端,负气不管这件事,猪八戒只好与沙悟净到火云洞救师父,无奈红孩儿武功比他们高出许多,二人败下阵来,只好苦苦哀求孙悟空协力救师,孙悟空也因担心唐三藏安危,捐弃前嫌,与沙悟净、猪八戒合力击退红孩儿,唐僧师徒一行继续前往西方取经。
水浒传简介

《水浒传》是中国历史上第一部用白话文写成的章回小说,内容围绕在梁山泊称覇的强盗。又名《忠义水浒传》,一般简称《水浒》,作于元末明初。作者历来有争议,一般认为是施耐庵所著。书中强盗多是被官府逼至落草为寇,当中有不少本来是官员,但在中国大陆曾被归类为农民起义小说。

作者
关于《水浒传》的作者大致有三种观点:

1:全书皆由罗贯中所著。
2:由施耐庵和罗贯中两人合写。
3:整部小说完全由施耐庵一个人写。这种观点是大家最为熟知的。
第一种说法早于明朝已经有人提出。一些支持此观点的人认为施耐庵是捏造出来的人,真实中并不存在。

持第二种观点的人之间亦有以下两种意见:

其中一部分人认为《水浒传》前七十回为施耐庵作著,后三十回则为罗贯中著。
明代高儒《百川书志》中则说《水浒传》是“钱塘施耐庵的本,罗贯中编次”。也就是说主要是施耐庵写的,罗贯中进行了整理,编辑。这种观点在学术界颇有影响力。
另外一种观点认为《水浒传》属于累积型群众创作,无疑施耐庵在创作过程中曾参考、借鉴和吸取了很多素材,包括史籍、笔记和某些完整的小说、戏曲作品或其中的某些片段,但施耐庵的创造性的劳动是不容抹杀的。

成书过程
《水浒传》的故事最初起源于北宋宣和年间,从南宋开始就成为了民间口头文学的主要题材。目前流传下来的根据说书人编成的话本中就有“青面兽”,“花和尚”,“武行者”等。到了元朝初年,出现了话本《大宋宣和遗事》,描述了晁盖、吴加亮(吴用)等36人的故事,初步具有了《水浒传》的故事梗概。在元朝,元杂剧中还出现了一些水浒故事剧本。

《水浒传》是到了明朝初年,根据《大宋宣和遗事》和《东都事略》等史籍中有关宋朝宋江等三十六人起义造反的记载的基础上,再进行创作的。故事描写了梁山一百零八将各自不同的故事,从他们一个个被逼上梁山、逐渐壮大、起义造反到最后接受招安的全过程。水浒中的一百单八将传说是三十六个天罡星和七十二个地煞星转世,他们讲究忠和义,爱打抱不平、劫富济贫,不满贪官污吏,最后集结梁山,与腐化的朝廷抗争。小说成功地塑造了宋江、林冲、李逵、鲁智深、武松等人物的鲜明形象,也向读者展示了宋代的政治与社会状况。

“水浒”字面的意思是水边,指故事发生的地点在山东梁山泊。另外诗经中有“古公亶父,来朝走马,率西水浒,至于岐下”的句子,记载了周太王率领部族迁徙的事情。有人认为用水浒做书名,是将宋江等的聚义和周朝的兴起作类比,证明原作者肯定起义英雄们反抗统治的精神。水浒义军领袖宋江原是低级官吏,后被逼上梁山,与其他梁山好汉一起反抗暴政,“替天行道”,逐渐发展壮大。《水浒传》故事豪放、粗旷,全书通过人物的言语、行为来表现其矛盾的内心世界,人物性格刻画也各有特色,而被逼上梁山的英雄各自的成长经历也不尽相同。情节曲折、语言生动,有很高的艺术价值。

版本
现存最早的《水浒》版本,当属保存于上海图书馆的《京本忠义传》,此本大约刻于明朝嘉靖年间的一百回版本。水浒传的版本很多,在流传过程中,出现了不同的故事版本。大体上可以分为两个系统:简本和繁本。

简本
简本包括了受招安,征辽,征田虎、王庆,打方腊以及宋江被毒死的全部情节。之所以称为简本,主要是文字比较简单,细节描写少。已发现的简本有:

百十五回本
百十回本
百二十四回本

繁本
繁本写得比较细致,也是流传最广的。主要有一百回本、一百二十回本和七十回本三种。但主要改写增添的部分都是在招安之后的情节。

一百回本:在宋江受招安后,又有“征辽”,征方腊等情节。
一百二十回本:明万历末杨定见在一百回本的基础上又插入了征田虎、王庆等情节,合成一百二十回本。
七十回本:清朝金圣叹进行删改,腰斩一百回本招安以及之后的事,以原书第七十一回卢俊义的梦作为结尾,再将第一回作为楔子,此为七十回本。
一般认为只有百回本可能是《水浒》故事成型定书的最早本子,也最接近传说故事的版本。

译本
《水浒传》也被翻译成多种语言。

英文版通常将《水浒传》翻译成Water Margin或Outlaws of the Marsh。在众多译本中,最早的当属赛珍珠女士在1920年代中后期翻译的All Men Are Brothers(四海之内皆兄弟)。书名出自《论语》“四海之内,皆兄弟也”。1933年出版,是《水浒传》的第一个英文全译本,当时在美国颇为畅销。但是译本中有很多错误。比如书名的翻译,就不符合原意,受到过鲁迅先生的批评。对一百零八将的绰号,也往往望文生义,比如将病尉迟的(Yuchi)译作"Weichi",将花和尚鲁智深译为Priest Hwa(花牧师),更是将母夜叉孙二娘译为"Night Ogre"(夜间的怪物)。

迄今为止《水浒传》被认为比较好的英文版本,应该是中国籍的美国犹太裔学者沙博理先生(Sidney Shapiro)在文革期间受命译的一百回版的"Outlaws of the Marsh"(水泊好汉)。他的译本,被认为更加忠实于原著,而且很贴切地反应了原文的神韵,符合翻译的“信,达,雅”的原则。可惜由于这个译本产生于文革时期,影响不大。

法语版则将其直译为Au bord de l'eau。

日文版的《水浒传》的版本非常之多,甚至被改编和演绎成了许多漫画,电影,电视作品

影响和艺术价值
作为中国历史上,第一部以白话文写出的长篇小说,《水浒传》对后世的影响是巨大的。

在缺乏知识以及大众娱乐活动的年代,《水浒传》与《三国演义》等其他通俗小说往往就通过民间艺人,以戏曲曲艺的形式,成为了普通民众仅有的文化活动。其中虚构的人物或者虚构的故事变成为了老百姓眼中的史实。其中很多故事,如鲁智深倒拔垂杨柳,武松打虎等,历来为男女老少所津津乐道。书中字里行间流露出来的各种道德观,书中人物所体现出的重朋友,轻生死,讲侠义的特点,便成为了大众用来评判是非善恶的标准。

与另一部名著三国演义相比,水浒传的长处不在于政治和战争场面的描写,而在于主要人物的刻画和市民生活的描写。其中梁山主要人物宋江、林冲、武松、鲁智深、李逵等,人物个性鲜明,角色语言各有特色。

水浒传故事被改编成多种曲艺形式。红楼梦中就提到了鲁智深大闹五台山的曲目。评书,苏州评弹和山东快书都有很多经典节目是取材水浒传的。

古时流传有一句话:“少不读水浒,老不读三国”,指年轻人不该读水浒传,否则容易会整天想打架,思想上变坏。

评价
《水浒传》在文学成就上受到后世不少文学评论家的赞许:

金圣叹将《水浒传》与《离骚》、《庄子》、《史记》、《杜诗》、《西厢记》合称为“六才子书”。冯梦龙将《水浒传》与《三国演义》、《西游记》、《金瓶梅》定为“四大奇书”。与《三国演义》、《西游记》、《红楼梦》共列“中国古典四大名著”。

到了20世纪,文学评论家除了评论《水浒传》的文学成就,亦开始对《水浒传》所反映的社会状况和价值观产生兴趣。

1930年代初,鲁迅在《三闲集·流氓的变迁》中曾这样评论《水浒传》:“‘侠’字渐消,强盗起了,但也是侠之流,他们的旗帜是‘替天行道’。他们所反对的是奸臣,不是天子,他们所打劫的是平民,不是将相。李逵劫法场时,抡起板斧来排头砍去,而所砍的是看客。一部《水浒》,说得很分明:因为不反对天子,所以大军一到,便受招安,替国家打别的强盗——不‘替天行道’的强盗去了。终于是奴才。”

对于《水浒传》的思想倾向历来有不同看法。一种观点认为认为《水浒传》表现的是忠义的思想。主要的代表人物是明代的李贽。另外一种观点认为这是一部写给强盗看的书,是教人做强盗的书。主要是明朝的左懋第提出的,他认为《水浒传》教坏了百姓,强盗学宋江。并且认为如果不禁毁《水浒传》,对于世风的影响是不堪设想的。当时朝廷接受了他的建议,将《水浒传》在全国各地收缴。另外一个持这种观点的人是金圣叹。这也是他把七十回以后砍掉的原因之一。

1950年代,当时所持的看法是认为《水浒传》是描写歌颂农民起义的。这种看法是当时各种教科书,文学史和小说史所持的一个主流的看法。

毛泽东在1970年代、文革将近尾声时,亦对《水浒传》的价值观作了评论:“《水浒》只反贪官,不反皇帝,又屏晁盖于一百零八人之外。宋江投降,搞修正主义,把晁的聚义厅改为忠义堂,让人招安了。宋江同高俅的斗争,是地主阶级内部这一派反对那一派的斗争。宋江投降了,就去打方腊。”又说:“《水浒》这部书,好就好在投降。做反面教材,使人民都知道投降派。”他的言论曾使中国掀起一场“评《水浒》运动”。此时官方的观点认为,《水浒传》是一部宣扬投降主义的书;宋江所执行的是一条投降主义的路线,否定了晁盖的革命路线。晁盖和宋江是两条路线的斗争,宋江上山以后就排斥晁盖,而且108人就没有晁盖的名字、没有他的地位。

《西游记》董说
《水浒传》施耐庵
《三国演义》罗贯中
《红楼梦》曹雪芹

吴承恩的《西游记》,曹雪芹的《红楼梦》,罗贯中的《三国演义》,施耐庵《水浒传》

《西游记》吴承恩
《水浒传》施耐庵
《三国演义》罗贯中
《红楼梦》曹雪芹

《西游记》吴承恩
《水浒传》施耐庵
《三国演义》罗贯中
《红楼梦》曹雪芹