浆砌片石护坡:会日语的近来好吗

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/06 06:43:46
君 和 仆 都在什么时候用啊

不是正式的场合的时候
“君”是你
“仆”是我
都是在非正式的口语里出现的,对长辈和上级不能用
还有就是“仆”一般都是男人用,女人不用
相似的还有お前(你) こいつ(他,它,她) おれ(我)

在同辈的同事或朋友之间使用的用词,互相关系很好,无拘无束。
君(你)
仆(我)
例:
A:君は昨日の宿题がうまく出来たか。
B:いや。それは中々难しいから、仆は出来なかったね。
訳:
A:你昨天的作业做好了吗。
B:没呢。那太难了,我没做出来呢。

君:你(一般对同辈或晚辈使用,关系要比较近,对第一次见面的人和长辈不能使用)
仆:我(男生用,是男生,不是男人!一般是小孩子自称,到了高中这样的年纪就用“俺o re”了。不过年纪大的人自称仆的还是存在滴~~不过,那个什么,嘿嘿!

君是男人对女人讲的,当然对年长的女人不可以!
仆是男人自称!

お元気(けんきで)すか。

吃饭的时候