衣阿华级战列舰:I took for granted, all the times That I thought would last somehow如何翻译
来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/11 22:24:05
somehow翻译成中文有两个译文:1 不知怎么回事(=for some unknown reason)2 想办法做(=in some way/by some means)。根据语境,应翻译成不知怎么回事。I thought 在句中是插入语。
我认为这位朋友的歌词有错误,句子应该是:I took it for granted, all the times that I thought would last somehow.
建议译文是:不知怎么地,我一直认为(that所指代的内容)会永远。
本意: 我一直认为我们会在一起的
这是此情可待的歌词
歌词中这样翻译
曾经一直,以为我们,终会在一起
无论发生什么事,我都以为,我们会一直在一起,直到永远!
我老是觉得它仍会发生。
I took for granted, all the times That I thought would last somehow如何翻译
翻译taken for granted
take...for granted是什么意思?
Never take anything for granted
Oh, I took the liberty of ordering some breakfast for you.
take it for granted 有几个意思?
take sth for granted 是什么意思啊
for granted 是什么意思 请造几个句子
谁能告诉我for granted 是什么意思?
A dog adopts his family --taking it for granted the faimly. taking it for granted什么意思?