dotaai吧:小心夹手!!!!!

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/03 02:53:37
如题
这个标语正确的英语翻译是什么?
用在车门上的
请大家帮忙解决一下啊
夹手不用翻译吗

Beware of the car door!
这样翻译就到位了!
懂英语的能看出来,不然你怎么翻译也不正规的

Mind your hands

直接说mind the door

Beware of the door.就行了

Watch out for the door!

Watch your finger(s)!!!
小心(注意)你的手(指)
^_^