中航韩晓阳:巴伦比河歌曲

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/28 16:42:21
英文歌曲

River of Babylon

  Mm... Mm...
  Ah... Ah...

  By the river of Babylon,
  There we sat down.
  Yeah we wept,
  When we remembered Zion.

  By the river of Babylon,
  There we sat down.
  Yeah we wept,
  When we remembered Zion.

  For there they that carried us away in captivity,
  Requiring of us a song.
  Now how shall we sing the Lord's song,
  In a strange land.

  For there they that carried us away in captivity,
  Requiring of us a song.
  Now how shall we sing the Lord's song,
  In a strange land.

  Ah... Ah...
  Ah... Ah...

  Let the words of our mouths and the meditations of our
  hearts be acceptable in thy sight here tonight,
  Let the words of our mouths and the meditations of our
  hearts be acceptable in thy sight here tonight,

  By the river of Babylon,
  There we sat down.
  Yeah we wept,
  When we remembered Zion.

  By the river of Babylon,
  There we sat down.
  Yeah we wept,
  When we remembered Zion.

  Ah... Ah...
  Ah... Ah...

  By the river of Babylon,
  There we sat down.
  Yeah we wept,
  When we remembered Zion.

  【参考译文】

  巴比伦河
  呣……,呣……
  啊……,啊……

  来到巴比伦河边,
  我们坐在你身旁。
  耶,我们哭泣又悲伤,
  当我们想起了家乡。

  来到巴比伦河边,
  我们坐在你身旁。
  耶,我们哭泣又悲伤,
  当我们想起了家乡。

  是凶狠的敌人把我们虏掠到这里,
  还强迫我们把歌唱,
  我们怎能唱得出圣歌来,
  在陌生的异国他乡。

  是凶狠的敌人把我们虏掠到这里,
  还强迫我们把歌唱,
  我们怎能唱得出圣歌来,
  在陌生的异国他乡。

  啊……,啊……
  啊……,啊……

  让我们心里的话儿和期望
  在今夜向你倾叙。
  让我们心里的话儿和期望
  在今夜向你倾叙。

  来到了巴比伦河边,
  我们坐在你身旁。
  耶,我们哭泣又悲伤,
  当我们想起了家乡。

  来到巴比伦河边,
  我们坐在你身旁。

  耶,我们哭泣又悲伤,
  当我们想起了家乡。

  啊……,啊……
  啊……,啊……

  来到了巴比伦河边,
  我们坐在你身旁。
  耶,我们哭泣又悲伤,
  当我们想起了家乡。

  【注释与赏析】

  《巴比伦河》是由波尼·M作词作曲,具有迪斯科风格的一首英文老牌经典歌曲,在我国广为流传。在首段歌词中,有一个英文单词"Zion",其含义是锡安山(在耶路撒冷)、天堂、天国、基督教,象征意为:犹太人的家乡、理想之城、乌托邦。因此,从歌词的历史含义上译为"家乡"更为合适。作者本人是否是个犹太人我们不得而知,但歌中描写的情景与历史、宗教和地域有一定的联系。一方面这些人被虏掠至陌生的地方,被迫唱歌而思念故乡;另一方面这也涉及到犹太民族的历史问题。公元一、二世纪,罗马帝国统治期间,绝大多数犹太人被赶出国域,分散到世界各地。但潮起潮落,岁月荏苒,流离他乡的犹太人总是怀念自己的故乡,具有很强的凝聚力,导致了后来的犹太复国运动等国际问题。

  这首歌的旋律优美流畅,节奏明晰奔放。我们可随着那轻松、恬静、安祥、流水般的乐曲,回味着家乡的小溪,绿野,田埂和稻谷。特别是身处逆境、漂泊异国他乡的伤心人听到这首歌曲,更能引起他们的思乡之情。歌中作者运用天堂,理想国和离乡的人们作比较,与人们的悲伤形成鲜明的对比。坐在巴比伦河畔,伤心的人们似乎在泣诉:巴比伦河啊,你静静地流淌,夜色是多么安祥,可是你哪里知道,就在你的身旁,我们被迫害的异乡人有多么的凄凉,愿圣上也能知道我们的心声,我们的祈祷和冥想……
  下载
  http://www.yushanhu.com/UploadFile/2005-9/200597202935977.mp3

你也喜欢这首歌啊
找到给我说啊