长春宇捷服饰有限公司:5-13大家帮忙分析、翻译一个句子!

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/01 08:42:23
---I promise that she____get a nice present on her birthday.
---Will it be great surprise to her?
A.should
B.must
C.would
D.shall
答案:D
众说纷纭,我真不知道是哪个比较正确!请专业人士指点!

答案:D
shall在宾语从句可用于各种人称,表示“应当”,句型是"A promise that B shall..."。例如:
I promise that she shall get a nice present on her birthday.
promise 的确还有另一种句型,是"A promise B that A would..."would表示“愿意”。例如:
Sydney promised her that he would always do anything he could for her to make sure of her happiness. 悉尼向她许下诺言,说为了确保她幸福,他要永远为她做一切可能做的事。

我也觉得用would 比较好!应该翻译成 我保证她在生日那天会得到一份漂亮的礼物! 这对她来说是不是个大惊喜?

这是shall的一个特殊用法,表示"对……的承诺",该题就是对此用法的最常用的例句.keep it in mind!

100%答案是would!
promise后面接的是宾语成句: promise that sb would do sth,是固定搭配。
真的不会错,相信我把!

promise 是说一定会做到的意思
shall 是确定会有的意思
would 反而是代表可能性

选D 因为shall在这里表示“允诺”的语气
注意:这里不是虚拟语气(我是英语专业的 相信我)