吉林森工森露橱柜:辛弃疾的《菩萨蛮》的词意是什么?

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/06 01:21:34

【注释】

①菩(p*)萨(s4)蛮(m2n)——词牌名。

②书江西造口壁——造口,地名,在今天的江西省万安县西南。书……壁,题写在……墙壁上。

③辛弃疾(公元1140-1207年)——南宋诗人。字幼安,号稼轩(xu1n)居士,济南历城(今天的山东省济南市)人。坚决主张抗击金军的入侵,在南宋做了许多年的官,写了不少诗词表达爱国的情怀。作品有《稼轩长短句》等。

④郁孤台——一个高出地面可以登临远望的台子,在江西省赣(g4n)州市西北。

⑤清江——也就是赣江,江西省内的一条大江。

⑥行人泪——逃难的人们流下的眼泪。

⑦长安——汉代和唐代,都是以长安(今天的陕西省西安市)为首都。宋代建都汴(bi4n)京(今天的河南省开封市),到南宋时迁都临安(今天的浙江省杭州市)。在这首词里,作者是用“长安”来代指过去的首都汴京的。

⑧可怜——可惜。

⑨愁余——使我发愁。余,在古代汉语中是“我”的意思。

⑩鹧(zh6)鸪(g&)——一种鸟名,鸣叫声凄凄切切。

【解说】

这郁孤台下清江中的滚滚江水,其中有多少,是遭受侵略的苦难的人民流下的眼泪啊!我张大眼睛往西北方那旧都汴京望去,只可惜无数座青山遮住了我的目光。青山虽然能遮住我往西北远望的目光,却挡不住滔滔的江水向东流。江面上一派苍苍茫茫,暮(m))色笼罩,更增加了我的愁苦,这时候,大山深处,鹧鸪鸟凄凄切切的叫声远远地传来……

【欣赏】

北宋王朝,受到金军侵略者的逼迫,一步步向南方退却,后来把国都由汴京迁移到临安。这一过程中,从君臣到百姓,不知受了多少苦难!说郁孤台下那滔滔的江水,“中间多少行人泪”,这里边有想像,有夸张,但也充分地表现了战争带给人民的苦难。身处造口而遥望故国的首都,可惜有无数青山遮住了眼睛。作者对祖国无比热爱的感情,在这里抒发得很突出。“青山遮不住,毕竟东流去。”这是千古名句,说的是历史潮流不可阻挡。最后两句说自己面对苍茫暮色正在发愁,而凄凉的鹧鸪叫声又不断传来,这种气氛使人读后留下难忘的印象。

菩萨蛮 书江西造口壁

郁孤台下清江水,中间多少行人泪?西北望长安,可怜无数山。
郁孤台的下面有条清江水,江中注入多少远行人的眼泪?放眼朝西北望去就是长安,多么可爱的无数群山。

青山遮不住,毕竟东流去!江晚正愁予。山深闻鹧鸪。
青山遮拦不住,到底江水还是向东奔流而去!江上傍晚的景色愁杀了予,深山里听到欢叫的是鹧鸪。

作者先写低头看着那郁孤台下饱含
着千千万万宋代难民血泪的江水,然后写举头北望故都,丛山苍莽遮断了关切的目光,上
片就结束在“山”字上(“可怜无数山”)。接着,下片又从“山”说起:“青山遮不住,
毕竟东流去。”由青山又回应到江水。这两“山”相连的过片,衔接得那么紧凑而节奏又
多么分明!

郁孤台的下面有条清江水,江中注入多少远行人的眼泪?放眼朝西北望去就是长安,多么可爱的无数群山。

郁孤台下清江水,中间多少行人泪?西北望长安,可怜无数山。

青山遮拦不住,到底江水还是向东奔流而去!江上傍晚的景色愁杀了予,深山里听到欢叫的是鹧鸪。