合肥地铁3号线延长线图:you really stole the show 什么意思啊?

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/11 22:11:06

你的表演真棒!

本应该是别人出风头,或者是别人的表演

结果,你唱起了主角,津津有味

所以人家都说你:你真的抢尽了风头

你在表演中非常惹人注目,完全占了风头

你真的抢尽了风头 ,英语中同样的说法是:

steal sb's thunder

你在表演中非常惹人注目

你真的出尽了风头