芬兰驻上海总领事馆:8分析及翻译句子(主要是分析语法现象)

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/27 06:23:47
1.____in the classroom,I hurried to the school to fetch it.
A.There being a book left
B.There being a book leaving
C.There is a book left
D.There is a book being left

A

有一本书被我忘在教室里了,我急忙回学校去取.

there be 句型.是独立主格形式,而且left是被忘在...

不用CD是因为不能有两个句子用逗号直接相联.

应该选a,是动名词短语作原因状语,there是原因状语的形式状语,实际是in the class room,
left是被动语态作a book 的后置定语
其实前半部分可以还原为 a book being left in the classroom,

There being a book left
是独立主格

(一): 独立主格结构的构成:
名词(代词)+现在分词、过去分词;
名词(代词)+形容词;
名词(代词)+副词;
名词(代词)+不定式;
名词(代词) +介词短语构成。

(二) 独立主格结构的特点:
1)独立主格结构的逻辑主语与句子的主语不同,它独立存在。
2)名词或代词与后面的分词,形容词,副词,不定 式,介词等是主谓关系。
3)独立主格结构一般有逗号与主句分开。
举例:
The test finished, we began our holiday.
= When the test was finished, we began our holiday.
考试结束了,我们开始放假。

The president assassinated, the whole country was in deep sorrow.
= After the president was assassinated, the whole country was in deep sorrow.
总统被谋杀了,举国上下沉浸在悲哀之中。

Weather permitting, we are going to visit you tomorrow.
如果天气允许,我们明天去看你。
This done, we went home.
工作完成后,我们才回家。

The meeting gone over, everyone tired to go home earlier.
会议结束后,每个人都想早点回家。

He came into the room, his ears red with cold.
他回到了房子里,耳朵冻坏了。

He came out of the library, a large book under his arm.
他夹着本厚书,走出了图书馆