arj21订单数量:怎么样才能把日文游戏汉化

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/27 01:30:07

想用一些翻译软件汉化是根本不可能的!家用游戏机上官方汉化的作品少的可怜!几乎全是二三流游戏!主流大作更不要幻想,因为盗版的原因!民间汉化的作品也是有限的几个,都是日文游戏中的精品,比如PS上的“女神侧身像”“异度装甲”PC上有一些年龄限制级别的游戏:“苍青色的月光”“我的美丽天使”“爱本堡之风”“AIR”等等!这些都是出于一些同好的爱好,没有利益的汉化!也只是有限的几个,大家都是业余时间来做,想汉化一个日文游戏麻烦大了,一般商业性质的汉化,都有官方的技术支持,但是民间是不可能得到技术支持的,只能自己摸索,这也是一项庞大的工作:首先要翻译日文,剧本需要润色,程序需要破解------一些地方还需要美工的协助,最后还需要测试!最快也要个一年半载的!
当然大部分经典的游戏都没有被汉化,虽着时间的推移,它们进入了“垃圾堆”。
最好你自己学会日语,拉一帮人来搞汉化,然后方便广大日语苦手的玩家,这样再好不过了!

下汉化补丁啊....

用Q-boy