绵世股份最新消息:欢迎英语4级或者以上的来帮我翻译下。。。。急用谢谢

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/01 10:11:26
[00:15]消える飞行机云 仆たちは见送った
[00:15.50](我们目送著那消失的飞空机云)
[00:23]眩しくて逃げた いつだって弱くて
[00:23.50](因为太过於炫丽而想逃开 不知何时变的如此的软弱)
[00:30]あの日から 変わらずいつまでも変わらずに
[00:30.50](从那一天开始 没有改变的始终还是没有改变)
[00:39.45]いられなかったこと 悔しくて指を离す
[00:39.95](从来没有拥有过的事物 只能懊悔的让它从指尖中离去)
[00:51.00]
[00:52.60]あの鸟はまだうまく飞べないけど
[00:53.10](那只鸟虽然还没办法自由自在的飞行)
[01:00.50]いつかは风を切って知る
[01:01](但总有一天他能够乘风飞翔的)
[01:08.50]届かない场所がまだ远くにある
[01:09](那到不了的场所 还是一样的遥远)
[01:15.97]愿いだけ秘めて见つめてる
[01:16.47](却只能祈祷自己能够将一切当成秘密)
[01:22]
[01:22.50]子供たちは夏の线路歩く 吹く风に素足をさらして
[01:23](孩子们走在夏天的小路上 吹著微风 双脚赤裸的漫步著)
[01:38.70]远くには幼かった日々を 両手には飞び立つ希望を
[01:39.20](想起在那遥远的小时候 那一份从双手中飞翔而出的希望)
[01:53]
[01:53.70]消える飞行机云 追いかけて追いかけて
[01:54.20](不停不停的追著那已经消失的飞行机云)
[02:01.46]この丘を越えた あの日から変わらず
[02:01.96](就算追过了那个山丘 从那天开始的日子却依然不曾改变)
[02:08.21]いつまでも 真っ直ぐに仆たちはあるように
[02:08.71](总是不断前进著的我们)
[02:17.37]海神(わだつみ)のような强さを守れるよ きっと
[02:17.87](一定可以像海神一般的守护著自己的坚强)
[02:30]
[02:46.77]あの空を回る风车の羽根达は
[02:47.27](那空中不停旋转的风车叶们)
[02:54.47]いつまでも同じ梦见る
[02:54.97](总是梦见著相同的梦境)
[03:02.50]届かない场所をずっと见つめてる
[03:03](总是一直看著那到不了的地方)
[03:10.07]愿いを秘めた鸟の梦を
[03:10.57](那份化为秘密的心愿 成为了鸟的梦境)
[03:16.50]
[03:17]振り返る灼けた线路覆う入道云 形を変えても
[03:17.50](来回著那灼热的小路 地平线后方的云总是不停改变著)
[03:33.07]仆らは覚えていてどうか 季节が残した希望を
[03:33.57](我们还记得的那份请求 那个季节所残留下来的希望)
[03:47]
[03:47.50]消える飞行机云 追いかけて追いかけて
[03:48](不停不停的追逐著那消失的飞行机云)
[03:55.69]早すぎる合図 二人笑いだしてる
[03:56.19](用著更快的速度追上以后 看到的是两个人的笑容)
[04:04.82]いつまでも 真っ直ぐに眼差しはあるように
[04:05.32](一直的将视线看著前方)
[04:11.37]汗がにじんでも 手を离さないよ ずっと
[04:11.87](就算流著汗水 也一直不会再将手离开)
[04:23]
[04:23.50]消える飞行机云 仆たちは见送った
[04:24](我们目送著那消失的飞空机云)
[04:31]眩しくて逃げた いつだって弱くて
[04:31.50](因为太过於炫丽而想逃开 不知何时变的如此的软弱)
[04:38]あの日から 変わらずいつまでも変わらずに
[04:38.50](从那一天开始 没有改变的始终还是没有改变)
[04:46.65]いられなかったこと 悔しくて指を离す
[04:47](从来没有拥有过的事物 只能懊悔的让它从指尖中离去)

前面的时间轴就不用了,我自己知道添加的。。。各位谢谢了

这可是日语,和英语有什莫关系?