惠州到杭州机票:两篇小短文翻译成汉语

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/10 08:32:22
短文1:乐毅为燕破齐,或谗之昭王曰:"齐不下者两城耳,非其力不能拔,欲久仗兵威以服齐人,南面而王而耳。"昭王斩言者,遣使立毅为齐王。毅惶恐不受,以死自碧。

短文2:夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益
雠,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。

1、乐毅为燕国攻打齐国,有人向燕昭王进谗言到:齐国就剩两个城没被攻破了,不是乐毅的兵力不能攻克,而是他想长久依靠兵力威慑齐人,让齐人臣服于他,他就可以当大王了(大王的座位都是冲南的)。
燕昭王把进言的人杀了,然后派人通知乐毅,要立乐毅为齐王。毅很害怕不敢接受,只好以死表示清白。
2、秦国物产不丰富可是珍贵的东西多,有能耐的人不产于秦国,可是愿意为秦国效忠的人多。现在驱逐门客,就会使他们到敌国去增加敌国的实力,损害我国人民的利益,而对敌人有利,我国自身实力变弱同时又和外国诸侯结怨,要想求国家的安定没有危险,就不可能了。

我自己翻的随便看看吧