胡葆森父亲是县委书记:请帮忙翻译,有点难度!

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/29 08:46:27
> 西方流传的一首民谣对此有形象的说明。这首民谣说:丢失一个钉子,坏了一只蹄铁;坏了一只蹄铁,折了一匹战马;折了一匹战马,伤了一位骑士;伤了一位骑士,输了一场战斗;输了一场战斗,亡了一个帝国。

A folk rhyme that the west spreads, to this explanation with image. This folk rhyme says: Lose a nail , a shoe out of order; Broken shoe, roll over a battle steed; Having rolled over a battle steed, wound is a knight; Wound is a knight, has lost a fight ; Have lost a fight, has died in a kingdom.

这就是所谓的butterfly effect吧,说法是巴西一蝴蝶
煽动一下翅膀,就在北美洲引起一场龙卷风