干部人事档案管理现状:有没有人可以用最准确的英语把以下句子表达出来?
来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/27 17:51:28
金风玉露一相逢 便胜却 人间无数
The gold wind jade revealing and meeting Win Countless in human world
Behold the ever first eye-contact betwixt Mr. and Miss Right
Be overwhelmed, every and any secular felicity/happiness
golden wind and glittering jade meet
which beats countless couples in human world
瞎译,不伦不类,献丑了。
其实,翻译既要讲究意译,还要注意句式的美观才好。
你知不知道古诗是不能译的
意境全没了