中布六百里现在多少年:an eye for an eye and a tooth for a tooth怎么翻译
来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/06/05 15:34:59
以牙还牙,以眼还眼。
直译:以眼还眼,以牙还牙
它还有别的一些表达方法:
a Roland for an Oliver
give as good as one gets
return like for like
都是以牙还牙的意思.
翻译为:以牙还牙,以眼还眼。
而且其英文字面直译就是这个意思。
应该是"以牙还牙,以眼还眼"
中国话就是:以牙还牙的意思//
以牙还牙,以血还血
An eye for an eye
an eye for an eye 译成汉语是什么意思?
an eye for an eye and a tooth for a tooth怎么翻译
What has an eye but no head?
with an eye to a good future怎么翻译???
Every typhoon has an "eye".(解释句子)
what is that which by losing an eye has nothing left except a nose?
He is working hard now with an eye ____ the future.
有一句看不懂Two more days before your big day...!!! Keeping an eye on ya...rs
Requesting for an web address