未来罗格vs纳兹哪几:这段英文我翻译不准确,请帮我翻译下

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/26 07:54:24
The day is the blue sea is deep I damns it is the real flower is the red leaf is green I holds your father not to give the money
梦醒泪在飞1 感觉你的翻译水平不错哦,我再等会,如果没有比你翻译的更贴切的我就给你加分哈!

The day is the blue sea is deep I damns it is the real flower is the red leaf is green I holds your father not to give the money
天是蓝色的,海是深沉的。我谴责花是红色的,叶子是绿色的,我保证你爸爸不会给你钱。

英语原句错误很多哈

天是蓝色海是深刻的I 咒骂它是真正的花是红色叶子是绿色I 举行您的父亲不给金钱

天蓝,海深,我诅咒它,真正的花是红的,叶是绿的,我建议你父亲不要给钱

很混乱的句子,语法结构有问题

That the day is the blue sea is deep I damns it is the real flower is the red leaf is green I holds your father not to give the money
原文是这一句话 你知道吗

晕,楼上的白痴,我来翻译
深蓝的天空下,我的梦想真的由红色变为绿色,我想父亲不必再给我金钱了(意思是自己长大了的意思)

那天是蓝色的,海洋是我诅咒的深处,它是真正的花是红色的,叶是绿色的,我长大了