俄罗斯和土耳其:求助翻译

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/02 11:43:56
请问这首诗的英文怎么翻译?谢谢
“记得那天,我借了你的新车,我撞凹了它,我以为你一定会杀了我,但是你没有;记得那天,我在你的新地毯上吐了满地的草莓饼,我以为你一定会厌恶我,但是你没有;记得那天,我忘了告诉你那个舞会是要穿礼服的,而你却穿了牛仔裤,我以为你一定会放弃我,但是你没有;是的,有许多的事你都没有做,你容忍我、钟爱我、保护我,有许多许多的事情我要回报你,等你从越南回来,但是你没有。”

Remembers that day, I have borrowed your new vehicle, I hit sink it, I had thought you certainly could kill me, but you did not have; Remembers that day, I have spat the everywhere strawberry cake on yours new rug, I thought you certainly can loathe me, but you do not have; Remembers that day, I forgot to tell you the dance party am must put on the formal clothes, but you have actually put on the jeans, I thought you certainly could give up me, but you did not have; Yes, some many matters you have not all done, you tolerate me, the cherish I, protect me, some many many matters I must repay you, waits for you to come back from Vietnam, but you do not have."