德邦物流自提点:HELP!!!!!!!!!

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/28 03:41:18
People have often laughed at these stories. They_______.(同义词句转换)
A. havent’t taken them seriously
B. enjoyed them
C. teased them
D. mocked them
Please give me a right answer and tell me what is wrong for each phrease.

同意楼上的,应该是A
1.时态, 前半句是完成式
2.laugh at带有贬意,所以B不对
3. C,D的意思是一致的,

A:没让他们严肃起来
B:使他们开心
C:嘲笑他们
D:和C一样的意思
所以B是对的

选B。
人们经常被这故事逗笑。
A答案中的take sth into serious是指没把...当回事的意思,
B 使他们开心,喜欢
C 嘲笑他们
D 嘲笑他们
既然是同义词转换,应找语意含义都接近的.所以选B

A
句中有 laugh at,可见他们并没有太在意这些故事

原句意思:人们经常被这些故事逗笑

选B
意思:他们享受于这些故事中,被故事所乐

选A

laugh at是漠视的意思,只有选A才与后半句意思一样。