孕晚期孕妇吃什么好:请问谁知道。。。。

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/20 12:00:09
请问谁知道是老子还是孔子写了一篇:“。。。纯如,绎如也。。。”的全文啊,谢谢!

语出自《论语八佾篇》:“乐其可知也:始作,翕如也;从之,纯如也,如也,绎如也,以成。”
子语鲁大师乐,曰:“乐其可知也:始作,翕如也;从之,纯如也,缴如也,绎如也,以成。”
虽然东西方音乐表面上看来差别确实很大,但是音乐作为人类共有的一种艺术形式还是有不少相通之处,在此段就可以看出来。孔子所说乐的进程,先是兴奋而振作,既而纯一而和谐,又是清晰而明亮,如此连续流走,乐就完成了。我不知道传统音乐形式是否一直延续这样的格式,不过这倒很符合西方大型交响音乐的基本轮廓。先是戏剧性的快乐章,而后是温柔抒情的慢板,接着是节奏欢快活泼的谐谑曲,然后回应第一乐章的感情结束全曲。这种对比、发展和连续的音乐形式也许是人类音乐的共通之处。正如科普兰所说的:“一部伟大的交响乐就是一条人造的密西西比河,从出发之时起,我们就不可抗拒地顺流而下到遥远的目的地。”

http://cache.baidu.com/c?word=%B4%BF%3B%C8%E7%2C%D2%EF%3B%C8%E7%3B%D2%B2&url=http%3A//amoslin%2Eblogbus%2Ecom/logs/2004/11/&b=0&a=5&user=baidu

顶下楼上的

《论语》八佾篇第三注释、翻译
301

【原文】孔子谓季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”

【注释】八佾(义):每佾八人,八佾只有天子才能用。孰:什么。

【译文】孔子说季氏:“他用天子的舞蹈阵容在自己的庭院中舞蹈,这样的事可以容忍,什么事不能容忍?”1308

302

【原文】三家者以《雍》彻。子曰:“‘相维辟公,天子穆穆’,奚取于三家之堂?”

【注释】

【译文】掌握鲁国实权的三个家族在祭祖仪式结束时,唱着天子祭祖时所用的诗歌。孔子说:“歌词中的‘诸侯辅助,天子肃穆’,怎能唱于三家的庙堂?”1315

303

【原文】子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?

【注释】如…何:拿…怎么办。

【译文】孔子说:“对于不仁的人,礼法有何用?音乐有何用?”510

304

【原文】林放问礼之本。子曰:“大哉问!礼,与其奢也,宁俭;丧,与其易也,宁戚。”

【注释】

【译文】林放问礼的本质。孔子说:“这个问题十分重大!礼仪,与其隆重,不如节俭;丧事,与其奢侈,不如悲戚。”1316

305

【原文】子曰:“夷狄之有君,不如诸夏之无也。”

【注释】

【译文】孔子说:“偏远小国有君主,不如中原各国没君主。”1302

306

【原文】季氏旅于泰山。子谓冉有曰:“汝弗能救与?”对曰:“不能。”子曰:“呜呼!曾谓泰山不如林放乎?”

【注释】曾:难道。

【译文】季氏准备祭祀泰山。孔子对冉有说:“你不能阻止吗?”冉有说:“不能。”孔子说:“天哪!难道说泰山会接受他们的无礼朝拜吗?”1323

307

【原文】子曰:“君子无所争,必也射乎?揖让而升,下而饮,其争也君子。”

【注释】

【译文】孔子说:“君子没有可争的事情。要争的话,就象射箭比赛:赛前互相行礼,赛后互相致敬。这样的竞争,具有君子风度。”422

308

【原文】子夏问曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮’。何谓也?”子曰:“绘事后素。”曰:“礼后乎?”子曰:“启予者商也,始可与言诗已矣!”

【注释】予:我。

【译文】子夏问:“‘笑脸真灿烂啊,美目真妩媚啊,天生丽质打扮得真高雅啊’。是什么意思?”孔子说:“先有宣纸,然后才能绘画。”子夏问:“先有仁义,后有礼法吗?”孔子说:“子夏,你启发了我,可以开始同你谈诗了!”1331

309

【原文】子曰:“夏礼,吾能言之,杞不足证也;殷礼,吾能言之,宋不足证也。文献不足故也。足,则吾能证之矣。”

【注释】

【译文】孔子说:“夏朝的礼,我能说清楚,杞国不足以证明;商朝的礼,我能说清楚,宋国不足以证明。现在无法证明是由于文献不足,否则,我就能证明了。”1324

310

【原文】子曰:“禘自既灌而往者,吾不欲观之矣。”

【注释】禘(帝):天子的祭祖典礼。灌:禘中的第一次献酒。

【译文】孔子说:“现在天子举行的祭祖礼仪,从一开始我就看不下去了。”1303

311

【原文】或问禘之说。子曰:“不知也,知其说者之于天下也,其如示诸斯乎?”指其掌。

【注释】

【译文】有人问天子举行祭祖仪式的意义。孔子说:“不知道,知道的人治理天下,如同摆在这里吧!”指指手掌。1317

312

【原文】祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不与祭,如不祭。”

【注释】与:参加。

【译文】祭祖如祖在,祭神如神在。孔子说:“自己不去祭,如同不祭。”1307

313

【原文】王孙贾问曰:“‘与其媚于奥,宁媚于灶’,何谓也?”子曰:“不然。获罪于天,无所祷也。”

【注释】

【译文】王孙贾问:“‘与其祈祷较尊贵的奥神的保佑,不如祈祷有实权的灶神的赐福’,是什么意思?”孔子说:“不对。犯了滔天大罪,怎么祈祷也没用。”1319

314

【原文】子曰:“周鉴于二代,郁郁乎文哉!吾从周。”

【注释】

【译文】孔子说:“周礼借鉴了夏、商两朝的礼法,真是丰富多彩啊!我赞同周礼。”1305

315

【原文】子入太庙,每事问。或曰:“孰谓陬人之子知礼乎?入太庙,每事问。”子闻之,曰:“是礼也。”

【注释】陬(邹):孔子的家乡。

【译文】孔子进太庙,每件事都问。有人说:“谁说孔子懂礼呢?进太庙,事事问。”孔子听后,说:“这就是礼。”1321

316

【原文】子曰:“射不主皮,为力不同科,古之道也。”

【注释】皮:皮做的靶子。为(卫):因为。科:等级。

【译文】孔子说:“射箭比赛不以射透为主,而主要看是否射得准确,因为人的力量不同,自古如此。”1306

317

【原文】子贡欲去告朔之饩羊。子曰:“赐也,尔爱其羊,我爱其礼。”

【注释】饩(戏)羊:祭祀用的活羊。

【译文】子贡想在祭祀时,省去活羊。孔子说:“子贡啊!你爱惜羊,我爱惜礼。”1312

318

【原文】子曰:“事君尽礼,人以为谄也。”

【注释】

【译文】孔子说:“对领导尽礼,人们认为是谄媚。”905

319

【原文】定公问曰:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。”

【注释】

【译文】定公问:“上级怎样对待下级?下级怎样对待上级?”孔子答:“上级尊重下级,下级忠于上级。”828

320

【原文】子曰:“《关雎》,乐而不淫,哀而不伤。”

【注释】

【译文】孔子说:“《关雎》这篇诗,快乐却不淫秽,悲哀却不伤痛。”1304

321

【原文】哀公问社于宰我。宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:使民战栗。”子闻之,曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。”

【注释】

【译文】哀公问宰我,制作土地爷用哪种木头。宰我说:“夏朝用松,殷朝用柏,周朝用栗,说:使人胆战心惊。”孔子听后说:“以前的事不要再评说了,做完的事不要再议论了,过去了就不要再追咎。”1330

322

【原文】子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲俭乎?”曰:“管氏有三归,官事不摄,焉得俭?“然则管仲知礼乎?”曰:“邦君树塞门,管氏亦树塞门;邦君为两君之好,有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼?”

【注释】归:钱库。摄:兼职。塞门:屏风。反坫(电):专用土台。

【译文】孔子说:“管仲真小气!”有人问:“管仲俭朴吗?”孔子说:“他家不仅有三个钱库,而且佣人很多,怎么俭朴?“那么管仲知礼吗?“宫殿门前有屏风,他家门前也有屏风;国宴有酒台,他家也有酒台。管仲知礼,谁不知礼?”1332

323

【原文】子语鲁太师乐,曰:“乐其可知也:始作,翕如也;从之,纯如也,皦如也,绎如也,以成。”

【注释】翕(西):和谐。纯:美好。皦(脚):音节分明。

【译文】孔子同鲁国乐官谈音乐,说:“音乐是可知的:开头是合奏;随后是纯正、清晰、绵长的音调,这样就完成了。”1318

324

【原文】仪封人请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之。出,曰:“二三子,何患于丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。”

【注释】仪:地名。封人:守官。木铎(夺):木舌的铜铃,天子用于发号施令。

【译文】仪地长官求见孔子,他说:“君子到了这里,我都要求见。”见孔子后,出来说:“诸位,不要在乎官职,天下无道很久了,老天要你们的老师成为号令天下的圣人。”1208

325

【原文】子谓《韶》:“尽美矣,又尽善也。”谓《武》:“尽美矣,未尽善也。”

【注释】《韶》《武》:乐曲名。

【译文】孔子评论《韶乐》:“尽善尽美。”评论《武乐》:“尽美不尽善。”1314

326

【原文】子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?”

【注释】

【译文】孔子说:“作为领导,对群众不宽容,对规章不严肃,办丧事不悲哀,我怎能看得下去?”817

上面的太乱了。

子语鲁太师乐,曰:“乐其可知也:始作,翕如也;从之,纯如也,皦如也,绎如也,以成。”

孔子同鲁国的太师谈音乐,说:“音乐是可以理解的:开始的时候,是合奏;接下去,是纯粹的、清晰的、绵延的音调,如此就完成了(一整部音乐)。”

——《论语·八佾篇》

子语鲁大师乐①,曰:“乐其可知也。始作,翕如也②;从之③,纯如也④,皦如也⑤,绎如也⑥,以成。”
【注释】①大(tai 太)师:主管音乐的官员。 ②翕(xi 西)如:形容声音一齐奏响。如,表示样子、状态。 ③从(zong 纵):指展开。 ④纯:些指节拍和谐。 ⑤皦(jiao 浇):明晰。 ⑥绎:连续不断。
【译文】孔子告诉鲁国太师奏乐之道,说:“奏乐是能通晓的。开始奏演时,五音齐鸣;展开时,音律和谐,节奏明晰,连绵不断,以此成乐。”
【段意】孔子把和谐作为乐的基本要求,这一点与他主张“中庸”的思想是一致的。