武汉站到荆门的火车:英语,英语!!!

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/28 13:01:21
1.He said he had been to Dalian before in a car?
以上句子的in做和解释?
2.We were hoping for a full team today but only five players showed up.
这个句子怎么翻译?show up 在这是什么意思?
3.I like reading in my study by myself and don't like hanging out in stores.
这个句子怎么翻译?hang out在这是什么意思?
4.get into trouble 和in trouble的区别是什么?
5。The funny man usually dressed up as a clowm.
句中的as为何不可用like代替?

谢谢了!!!!!

1.in是通过……交通工具的意思,
He said he had been to Dalian before in a car?
他说他以前乘坐小气车去过大连。

2.version:我们希望看到一个完成的队伍,但仅仅只是来了五个选手。
show up出现

3.我喜欢一个人阅读自己的论文,不喜欢沉迷于购物。
hang out沉迷于……

4.get into trouble 是指动作,指陷入麻烦中
He is got into trouble by her.她使他陷入了麻烦。

in trouble 是指状态,指在麻烦的状态中
He has been in trouble recently.他最近烦事缠身。

5.因为dress up as是一个固定短语,习惯用法

1 在车里,就是坐车去的。
2 出现,露面。
3 外出闲逛
4 作谓语 作表语
5 as是“作为” like是“像” 本质不同