足太姬是大小姐:韩语翻译^^

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/07 18:14:10
어제 점심시간에 오라버니를 봤습니다.

정신이 없어서 그리고 좀 졸려서 그런지..오라버니가 안 보이더군여...

동생도 "에이치군은...월요일에 안보이는 것 같아여.."

그러게..라고 했다만...있더군여..제 옆옆 테이블에 먹고 계셨답니다.

눈이 정신이 번쩍..ㅋㅋㅋ

그리고 오늘 출근하는 걸 봤습니다.

하얀색 티? 셔츠??암튼 입고 계셨던 걸로..

제가 요즘 상태가 안 좋아서염

죄송합니다. 암튼...옆에 공익이 있었는데 오라버니 과인줄도 몰랐지염..

근데 오라버니 목소리가 들리더니..돌아보니..맞더군여..

공익을 툭 치는 듯....(공익 좋겠다..ㅠ.ㅠ 니가 나였음..ㅋㅋ)

한 엘리베이터에 같이 탔습니다.

오라버니 뒤에 계셨삼....

사무실에 앉아있는데 동생이 네이트온 쪽지로 "언니 좋겠어염.."

나의 왈 "므흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐~~~ +_+"

昨天中午见到哥哥了

可能是因为没精神,而且比较困 见不到哥哥...

妹妹也说:“H君...在星期一好像见不到呢..”

并在我旁边旁边的桌子上吃

眼睛突然一精神.. 嘿嘿(坏笑)

还看到了今天上班

白色的T?-shirt?反正就当穿了

我最近状态不好

对不起了 反正...旁边有公益(人名) 也不知道是哥哥

可是听见了哥哥的声音..回头看去..竟然真是..

虚打一下公益...(真羡慕公益啊..(哭状) 真希望你是我..嘿嘿)

一起乘了一个电梯

在哥哥的后面...

正在办公室坐着 收到了一条妹妹发的nateon(应该是韩国的类似QQ的聊天工具)信息:姐姐,开心了吧..

我曰“嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿~~~+_+”