茅台1976多少钱:请问下面这段话如何翻译?谢谢

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/29 10:15:50
In the summer of 1988, between my junior and senior years of high school, I was your average kid with his whole life in front of him. I had two great passions: sports and music. I knew I would eventually be a country music star. In the meantime, I was going to be a part of as many winning football and basketball games as possible. Then my left leg started hurting. At first I joked about it. But by the end of summer, when the pain still hadn’t gone away, the joke stopped being funny.
不喜欢机器翻译,见谅。我会给好的答案积分的。

1988年的夏天,正是我从初中升入高中的时候,我和普通的孩子一样,绚烂多彩的生活摆在我的面前。我有两个“非常爱好”:运动和音乐。我知道我也许最终会成为乡村音乐歌星。与此同时,我也会尽可能多的成为获胜的足球和篮球比赛的一员。但是我的左腿那时开始受伤。起初我总是开玩笑似的对待它,但到了夏天结束时,疼痛仍没有好转,这个玩笑变得不好玩了。

在1988年的夏天正是我初高中交替的时候,我在他面前就是一个他生命中的普通的孩子。我有两大爱好:音乐和运动。我知道我最终会成为一个乡村音乐的巨星。
同时,我也尽量去参加一些胜利的足球和篮球比赛。然后我的左腿开始疼痛,开始我还用它来开玩笑,但是到了夏末,疼痛依旧没有减轻的迹象,这个玩笑开始变得并不好笑了。

在1988年的夏天,我高中三年级和四年级之间,我和普通的孩子一样,绚烂多彩的生活摆在我的面前。我有两个“非常爱好”:运动和音乐。我知道我也许最终会成为乡村音乐歌星。与此同时,我也会尽可能多的成为获胜的足球和篮球比赛的一员。但是我的左腿那时开始受伤。起初我总是开玩笑似的对待它,但到了夏天结束时,疼痛仍没有好转,这个玩笑变得不好玩了。

1988年的夏天,在我从初中升入高中的中间,在他面前我是你平凡的孩子,伴随他一生。我对两样东西怀有巨大的热情:运动和音乐。我想我说不定最终会成为一个乡村音乐明星。与此同时,我打算尽可能地成为众多篮球足球胜利中的一部分。后来,我的左腿开始疼起来。最初我还拿它开玩笑。但直到夏天的尾声,那种疼痛依然挥之不去,玩笑就不好笑了。

hao,楼上译的不错