天正t20 v4.0破解补丁:帮翻译下.谢谢了

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/25 22:00:28
我的口语不是很好,但是我们用电子邮件联系没有问题.请见谅!
形式发票已经给你传真过去,请把汇款凭证传真至+86-0451-22268888.
我马上给你发货

一楼的回答让你注意的两点都是对的
第一.国外没有形式发票(Proforma Invoice)这个东西,所以,用receipt这个东西可以,不过,如果对方也是经常做贸易的,你可以直接用proforma invoice,对方能明白的
第二,在国外长途中,本国内区号前不用再加0,任何国家都是这样.所以应该是+0086-451-22268888.

译文如下:

I am very sorry that I can't speak English very well, but we can keep touch with E-mail.
I have faxed the Proforma Invoice to you.
Pls send your copy of payment proof with fax: 0086-451-22268888.
We will deliver the goods as soon as receiving your fax.
TKS!

I don't speak English very well, however there will be no problems if we communicate through e-mails. Sorry about that!
Receipt has been faxed to you, please fax your proof of payment to 86-451-22268888. We will send the products to you ASAP.

首先,国外没有"形式发票"之说,收据就可以了RECEIPT
另外,国外打电话回国,城市区号前是不加0的,只有国内打长途才需要加,我在美国,打电话回国的事情我很清楚.

Sorry, I can't speak (English) very well but we should have no difficulties communicating using e-mail.

I have faxed you the pro-forma invoice. Please fax the remittance advice to +86-0451-22268888.

I'll issue the goods immediately.