法国自驾游注意事项:翻译 英语高手进

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/25 16:08:06
下面两个句子什么意思 为什么这样翻?
1.The schoolmaster said that that that that that boy wrote was written wrongly.
2.It was but I said not and.

校长说那个男孩写的那个'that'(这里that是个单词)是错的.
第一个that引导的是宾语从句,可以不翻译.
第二个that修饰后边的"that"单词,表示那个"that"
第三个that引导的是定语从句,先行词为"that",定语为that boy wrote
第四个that修饰boy,表示那个男孩

校长说那个男孩写的是错的
The schoolmaster said that(宾语从句,that不翻译)that that that(可以看成主语从句) that(形容词,翻译为“那个”) boy wrote was written wrongly。

The schoolmaster said that:
[that (that boy wrote)] was written wrongly

还有两个that 我就不知道了

校长说那个男孩写的是错的
The schoolmaster said that(宾语从句,that不翻译)that that that(可以看成主语从句) that(形容词,翻译为“那个”) boy wrote was written wrongly。

The schoolmaster said that:
[that (that boy wrote)] was written wrongly

还有两个that 我就不知道了

乱七八糟...不实用..