生产二氧化钛厂投资:分析该句子的结构

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/03/28 17:02:19
Having arrived at a decision,they immediatly set to work.
我的理解是:Having arrived修饰decision,意为"下决心",既然修饰的是名词,不应该做状语啊.
可答案为什么说Having arrived在句中是做状语成分?它修饰什么?这句话该如何翻译?
不明白,你跟我说说Having arrived修饰句子中的哪个词?

Having arrived在句中是做时间或原因状语
翻译为:做出决定后,他们马上开始工作。

壮语的逻辑主语还是句子主语they
由于arrive at a decision发生在set to work之前
因此时态要用现在完成时,而在这里是现在分词做状语,因此要用having

understand?

我同意上述回答。