济公周星驰版 西瓜影音:请帮我解释一句话,谢谢

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/27 14:57:59
They acknowledge that CEOs live in a Lake Wobegon world where every dinner or lunch partner is above average in their deference. How others treat the CEO says nothing, they say.

the needs of veterans,应该是退伍军人抚恤金之类的意思吧,因前文提到accounting,而退伍老兵需要的应该就是抚恤金。

shoddy这个词我们中国人其实常用,就是“假冒伪劣”:the fake and shoddy

practice,视情况而定,在本句可不作翻译。

上面这句话的意思就是:该部门(上下文不明,无法给出确切翻译)已因为作假帐和拖欠退伍军人抚恤金。

他们承认首席执行官是住在一个高于一般人的世界,每个共进晚餐及午餐的同伴都是高阶层人士。 首席执行官对其他的待遇没再发言,他们说。

Lake Wobegon--这是一个城市,位于美国的命呢苏达州的中心,但没在地图中显示,在那里有个编造(虚伪/不实)的说法,那就是---(all the women are strong, all the men are good looking, and all children are above average)意思是说那里所有的女人都很强,所有的男人都很俊,所有的小孩也都比一般的小孩突出。
( Lake Wobegon world 在这里楼主的文中是一种比喻,意思是--高于一般人的世界)

他们承认,首席执行官们住在Wobegon湖四周,出于对他们的尊重,在那里每一个晚宴和午餐的同伴都高于平均水平。他们说,其他人怎样招待首席执行官在此没有任何意义。

CEO: Chief Executive Officer --- 首席执行官。

仅供参考。