青岛著名律师:谢知道航行(洛徳斯图尔特)的中文歌词

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/03/29 22:27:52
我不太会翻译这首歌的歌词,谁能准确翻译下,谢谢!
航行 - 洛徳斯图尔特 歌词

歌手:欧美合辑

i am sailing, i am sailing home again 'c
ross the sea.
i am sailing stormy waters, to be near y
ou, to be free.
i am flying, i am flying like a bird 'cr
oss the sky.
i am flying passing high clouds, to be n
ear you, to be free.
can you hear me, can you hear me, thru'
the dark night far away?
i am dying, forever crying, to be with y
ou; who can say?
can you hear me, can you hear me, thru'
the dark night far away?
i am dying, forever, crying to be with y
ou; who can say?
we are sailing, we are sailing home agai
n 'cross the sea.
we are sailing stormy waters, to be near
you, to be free.
oh lord, to be near you, to be free.
oh lord, to be near you, to be free.
oh lord, to be near you, to be free.
oh lord

翻译
我在航行,我在航行
穿过海洋,又回到家乡。
我在航行,穿过汹涌的波涛。
来到你身边,获得自由。
我在飞翔,我在飞翔,
像一只小鸟,飞过天空。
我在飞翔,穿过云层,
来到你身边,获得自由。
你能听到我吗?你能听到我吗?
我的声音穿过黑沉的夜幕。
我将要死去,永远地哭泣,
来到你身边,谁又能说 ?
我们在航行,我们在航行,
越过海洋,又回到家乡。
我们在航行,穿过咸涩的海水,
来到你身边,获的自由。
哦,天哪,
来到你身边,获的自由。

哦,渴望来到你身边,获的自由。
哦,渴望来到你身边,获的自由。

i am sailing, i am sailing home again 'c
ross the sea.
我在航行,我又一次穿过大海航向我的家
i am sailing stormy waters, to be near y
ou, to be free.
我在暴风雨中航行,为了靠近你,为了自由
i am flying, i am flying like a bird 'cr
oss the sky.
我在飞行,我像小鸟一样穿过天空
i am flying passing high clouds, to be n
ear you, to be free.
我飞过高高的云层,为了靠近你,为了自由
can you hear me, can you hear me, thru'
the dark night far away?
你听得到我吗?你听得到我吗?从远处穿过深夜
i am dying, forever crying, to be with y
ou; who can say?
我要死了,永远哭泣,为了和你在一起,谁能说中呢
can you hear me, can you hear me, thru'
the dark night far away?
你听得到我吗?你听得到我吗?从远处穿过深夜
i am dying, forever, crying to be with y
ou; who can say?
我要死了,永远哭泣,为了和你在一起,谁能说中呢
we are sailing, we are sailing home agai
n 'cross the sea.
我们在航行,我们又一次穿过海洋航向家里
we are sailing stormy waters, to be near
you, to be free.
我们在暴风雨中航行,为了靠近你,为了自由
oh lord, to be near you, to be free.
哦,主啊,为了靠近你,为了自由
oh lord, to be near you, to be free.
oh lord, to be near you, to be free.
oh lord