亚吧新娘广场舞16步:请问什么意思?

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/06 00:54:04
After herings last month, some observers criticized Amin for allowing Saddam and his co-defendants to speak at length,making allegations,(including of maltreatment at American hands.)
请问括弧里的怎么翻译?
问什么用including of 而不用 including
什么叫at american hands?
谢谢大虾们.

包括美国人手里制造出来的虐待事件。including 一般翻成“包括”,其实翻成“比如、例如”也可以。include或including后面一般不加of。

包括虐待的在美国人手

包括在美军战俘营的虐待事件。 估计of是多出来的。

包括在美国人手里制造的虐待事件。of应该不加吧!