成都爱米尔倍特幼儿园:翻译求助

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/12 07:57:15
“顶住压力”怎么说?

withstand pressure

除了"withstand pressure",我也想不出合适的答案,但是总觉得不够火候,中文是强调这个人的主观能动性,顶住压力。而英文似乎还是强调此人的无可奈何,承受了压力。

abide the pressure

conquer pressure, 都可强调主动地攻击及顽抗压力