宁海事业单位考试成绩:翻译文言文

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/24 01:18:31
齐大饥,黔敖为食(设置食物)于路,以待饿者而食(吃)之。有饿者,蒙袂为辑瘘(用袖子遮着脸,拖拉着鞋)贸贸然来。(昏昏沉沉的样子)。黔敖左奉食,右执饮,(左手拿着食物,右手端着汤粥)曰:磋,来食!”(喂,来吃),扬其目而视之曰:“予唯不食磋来之食,以至于斯也。”(只因为我不吃这种无礼的施舍,才落到了这样困境)。从而谢焉,终不食而死(黔敖向他道了歉,但他始终没吃而死了)。

齐国大的饥荒,黔敖在路上设置食物,用来等待饥饿的人来吃.有饥饿的人,用袖子遮着脸,拖拉着鞋昏昏沉沉的过来.黔敖左手拿着食物,右手端着汤粥说:"喂,来吃!"那个(饥饿的)人抬眼看了看他说:"只因为我不吃这种无礼的施舍,才落到了这样困境".接着谢了谢(没有接受),最后没有吃死掉了.

齐国大的饥荒,黔敖在路上设置食物,用来等待饥饿的人来吃.有饥饿的人,用袖子遮着脸,拖拉着鞋昏昏沉沉的过来.黔敖左手拿着食物,右手端着汤粥说:"喂,来吃!"那个(饥饿的)人抬眼看了看他说:"只因为我不吃这种无礼的施舍,才落到了这样困境".接着谢了谢(没有接受),最后没有吃死掉了.
楼主为什么出这么问题啊,
这个你都翻译的差不多了啊--
这个是齐国"嗟来之食"的故事啊